AltaVista
StartseiteAltaVista HilfeBabel FishHäufig gestellte Fragen (FAQ)
 
  1. Wie kann mir Babelfish helfen?
  2. Welche Dokumente und Texte lassen sich am besten übersetzen?
  3. Warum sind einige Übersetzungen nicht so gut?
  4. Wie präzise ist eine Babelfish-Übersetzung?
  5. Wieviel Text kann Babelfish auf einmal übersetzen
  6. Warum erhalte ich auf der übersetzten Seite die Meldung "Die Übersetzung endet hier" oder "Verbindung unterbrochen"?
  7. Warum erhalte ich eine Fehlermeldung?
  8. Wie kann ich Text in Babelfish kopieren und einfügen?
  9. Wie kann ich es verhindern, dass ein Eigenname übersetzt wird?
  10. Wie kann ich mein physische Tastatur dazu verwenden, nichtenglische Zeichen einzugeben?
  11. Wie kann ich den übersetzten Text der Seiten meiner Web-Site speichern?
  12. Kann sich meine Website mit Ihrer Site verknüpfen?
  13. Wie kann ich einstellen, dass meine Site-Besucher meine Seite automatisch übersetzt bekommen?
  14. Kann ich die Übersetzungssoftware für den persönlichen Gebrauch erhalten?

 

    Wie kann mir Babelfish helfen?
 
Verwenden von Babelfish:
  • Übersetzen Sie kurze Passagen vom und ins Englische von und in eine Anzahl bestimmter Sprachen sowie zwischen bestimmten Sprachenpaaren(zum Beispiel vom Deutschen ins Französische, vom Französischen ins Deutsche). Wir fügen ständig neue Sprachenpaare hinzu.
  • Übersetzen Sie Websites zwischen bestimmten Sprachenpaaren. Sehen Sie die Site in Ihrer ursprünglicher Sprache neben der übersetzten Site an.
  • Verwenden Sie eine Welttastatur um einen nichtenglischen Text einzugeben, den Sie anschließend in andere Anwendungen kopieren und einfügen können. (Für kurze Phrasen ist es sogar einfacher, die richtigen Akzente und Zeichen zu erhalten, wenn Sie Babelfish zur Übersetzung benutzen und dann die Ergebnisse kopieren.)
  • Sehen Sie die ins Englisch übersetzten Suchergebnisse von AltaVista Frankreich (oder Deutschland oder Italien) an. Wenn Sie auf eine Site in der Liste klicken, sehen Sie die Site auf Englisch.
  • Sehen Sie die Suchergebnisse von AltaVista.com auf Französisch, Deutsch, Spanisch, Portugiesisch oder Italienisch an. Wenn Sie auf eine Site in der Liste klicken, sehen Sie die Site in der von Ihnen ausgewählten Sprache.



    Welche Dokumente und Texte lassen sich am besten übersetzen?
 
Probieren Sie die Zeitungssites aus. Zeitungen sind normalerweise gut geschrieben, verwenden korrekte Grammatik und lassen sich gut übersetzen. Wenn Sie für eine automatische Übersetzung schreiben, verwenden Sie kurze Sätze und vermeiden Sie Slang, idiomatische Ausdrücke und unnötige Synonyme.


    Warum sind einige Übersetzungen nicht so gut?
 
Das Übersetzen von Sprachen ist eine komplexe Aufgabe. Der automatische Übersetzer funktioniert am besten, wenn Sie sich strikt an die grammatikalischen Regeln halten. Die Verwendung von umgangssprachlichen oder falsch geschriebenen Wörtern, nachlässiger Zeichensetzung und kompliziertem oder langem Satzbau können der Grund für eine schlechte oder falsche Übersetzung Ihrer Seite sein. Erwarten Sie von Babelfish keine ausgefeilten Übersetzungen.

Außerdem können Sie keinen Eindruck von einer Übersetzung erhalten, indem Sie den übersetzten Text rückübersetzen. Je mehr Sie eine Übersetzung erneut übersetzten, desto weiter wird sie vom ursprünglichen Inhalt entfernt sein.


    Wie präzise ist eine Babelfish-Übersetzung?
 
Maschinenübersetzungen erzeugen in vielen Fällen verständliche Ergebnisse. Sie sollten sich jedoch nicht darauf verlassen. Falls Sie einen übersetzten Text an eine andere Person senden oder diesen in einer Korrespondenz verwenden, erklären Sie immer, dass Sie einen automatischen Übersetzer namens Babelfish verwendet haben oder fügen Sie den Originaltext bei. Diese Erläuterung rückt die Übersetzung ins richtige Licht und hilft, peinliche Missverständnisse zu vermeiden. Falls Sie eine präzise Übersetzung benötigen, wenden Sie sich an einen menschlichen Übersetzer um die Babelfish-Übersetzung aufzupolieren.


    Wieviel Text kann Babelfish auf einmal übersetzen
 
Babelfish ist dafür geschaffen, Text bis zu 5K auf einmal zu übersetzen (ungefähr 800 Wörter oder zwei beidseitig beschriftete Standardseiten). Falls Sie mit einem Text dieses Limit überschreiten oder versuchen, eine sehr lange Webseite zu übersetzen, (_{}_über 5 K), stoppt der Service beim Erreichen des Textlimits.

Gelegentlich kann es vorkommen, dass die Webseite, die Sie übersetzen möchten, auf einem langsamen Server liegt oder der Server eine schlechte Netzwerkverbindung hat. Prüfen Sie dies nach, indem Sie zu der Webadresse gehen ohne Babelfish zu benutzen. Wird die Originalseite nur langsam oder überhaupt nicht aufgebaut, liegt der Fehler in der Webseite. Versuchen Sie es zu einen späterem Zeitpunkt noch einmal.

Wenn Sie einen Textabschnitt in das Übersetzungsfeld kopiert haben, der die Beschränkung auf 1000 Wörter überschreitet, werden sowohl der zu übersetzende Text als auch die Übersetzung verkürzt. Kopieren und fügen Sie den Text in kleinen Blöcken ein, um den gesamten Text schrittweise zu übersetzen.

Wenn Sie der Meinung sind, der Text ist nicht zu lang oder der Server der Website ist zu langsam, probieren Sie es noch einmal mit der Übersetzung. Falls die Übersetzung plötzlich erneut abbrechen sollte, Schreiben Sie uns. Unsere Server können ein temporäres Problem haben.


    Warum erhalte ich auf der übersetzten Seite die Meldung "Die Übersetzung endet hier" oder "Verbindung unterbrochen"?
 
Das Übersetzen erfordert bedeutende Ressourcen auf unseren Servern. Um so viele Benutzer als möglich bedienen zu können übersetzen wir einen Text von maximal 5K. Falls die Seite diese Beschränkung überschreitet, sehen Sie im Text die Meldung "Die Übersetzung endet hier".

Ebenso ist die Anzahl der Sätze beschränkt. Falls die Übersetzung länger als die dafür zugelassene Zeit benötigt, sehen Sie die Meldung "Verbindung abgebrochen" in Ihrem Text, was ebenso heißt, dass die Übersetzung eher schlecht ausfällt.


    Warum erhalte ich eine Fehlermeldung?
 
Wir haben versucht, jeden Fehler so genau wie möglich zu beschreiben und erklären Ihnen, wie Sie ihn beheben können. Sie sollten öfters versuchen, erneut zu übersetzen, da das System eventuell überladen war oder gerade gewartet wurde. Manchmal kann auf eine Webseite nicht zugegriffen werden oder der Inhalt kann vom System nicht erkannt werden. Falls Sie auf eine Fehlermeldung treffen, die Ihnen nicht weiterhilft, Melden Sie sie gemeinsam mit den Umständen, in der diese Fehlermeldung angezeigt wurde. Sie helfen uns damit, unseren Service zu verbesseren.


    Wie kann ich Text in Babelfish kopieren und einfügen?
 
Um einen Text zu kopieren, setzen Sie den Cursor an den Anfang des Abschnitts und klicken Sie auf die linke Maustaste. Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, bewegen Sie den Cursor an das Ende des Abschnitts und klicken Sie auf die Maustaste. Drücken Sie jetzt auf die Strg-C (Windows)- oder Command-C (Macintosh)-Taste.

Um den Abschnitt in das Übersetzungsfeld einzufügen klicken Sie in das Feld and drücken Sie auf die Srg-V (Windows)- oder die Command-V (Macintosh)-Taste.

Sie müssen keine langen Webadressen eingeben! Kopieren Sie sie einfach und fügen Sie sie einfach mit derselben Einfüge-Technik ein.


    Wie kann ich es verhindern, dass ein Eigenname übersetzt wird?
 
Geben Sie lediglich ein Punkt vor jedem Eigennamen oder einem anderen Wort ein, das nicht übersetzt werden soll. Sehen Sie zum Beispiel, was passiert, wenn wir zwei Sätze aus dem Englischen eingeben und diese ins Französische, Italienische und Deutsche übersetzen.:
  • This is an automatic translation by .Babel .Fish, where we have typed periods before the name. Here, we do not type the periods before Babel Fish.
  • C'est une traduction automatique par Babel Fish, où nous avons tapé des périodes avant le nom. Ici, nous ne tapons pas les périodes avant des poissons de Babel.
  • Ciò è una traduzione automatica da Babel Fish, in cui abbiamo digitato i periodi prima del nome. Qui, non digitiamo i periodi prima dei pesci de Babele.
  • Dieses ist eine automatische Übersetzung durch Babel Fish, in dem wir einen Punkt vor dem Namen geschrieben haben. Hier schreiben wir die Punkte nicht vor dem übersetzen.


    Wie kann ich mein physische Tastatur dazu verwenden, nichtenglische Zeichen einzugeben?
 
Klicken Sie im Übersetzungsfeld auf den Link um eine internationale Tastatur (die Welttastatur)auf dem Bildschirm zu benutzen und Akzente oder spezielle Zeichen einzugeben. Dieser Link ändert Ihre physische Tastatur auch in eine internationale Tastatur Ihrer Wahl(wählen Sie Welt, Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch oder Russisch aus der Drop-Down-Liste aus).

Sie können die Tasten der "virtuellen" Tastatur auf dem Bildschirm verwenden. Um Akzente einzugeben, klicken Sie zuerst auf den Akzent und dann auf das zugehörige Zeichen. Für Großbuchstaben klicken Sie zuerst auf die Umschalttaste und dann auf das entsprechende Zeichen.

Babel Fish Keyboard

Schreiben Sie blind und sind an die internationale Tastatur gewohnt, schreiben Sie direkt mit der physischen Tastatur. Um Ihre Tastatur wieder auf die normale Funktion umzuschalten, schließen Sie einfach das Dialogfenster der virtuellen Tastatur wieder. Wollen Sie die Tastatur wieder verwenden, drücken Sie Strg-k. Hinweis:Um die Welttastatur zu verwenden, stellen Sie sicher, dass die Schallttafel Ihrer Tastaur in Windows oder Macintosh auf Deutsch eingestellt ist.


    Wie kann ich den übersetzten Text der Seiten meiner Web-Site speichern?
 
Folgen Sie diesen Anleitugen um die HTML-Datei zu speichern und danach HTML -Befehle wie benötigt zu bearbeiten.

Netscape Browser:

  1. Klicken Sie in den Frame mit dem Text, den Sie speichern möchten.
  2. Wählen Sie Frame speichern unter aus dem Dateimenü aus.
  3. Geben Sie der Datei einen Namen, wählen Sie einen Ordner auf Ihrer Festplatte aus und klicken Sie dann auf die Schaltfläche Speichern.
Internet Explorer
  1. Klicken Sie rechts in den Frame mit dem Text, den Sie speichern möchten.
  2. Wählen Sie Quellenansicht.
  3. Wählen Sie Speichern unter aus dem Dateimenü aus.
  4. Geben Sie der Datei einen Namen, wählen Sie einen Ordner auf Ihrer Festplatte aus und klicken Sie dann auf die Schaltfläche Speichern.


    Kann sich meine Website mit Ihrer Site verknüpfen?
 

Wenn Sie möchten, dass eine Webadresse (eine spezifische URL) im Übersetzungsfeld erscheint, sobald ein Besucher in den Link auf Ihrer Site klickt, geben Sie den Link in das folgende Feld ein, stellen Sie die gewünschte Sprache ein, klicken Sie auf das Übersetzungsfeld und benutzen Sie die URL der erscheinenden Seite in Ihrem Link:




    Wie kann ich einstellen, dass meine Site-Besucher meine Seite automatisch übersetzt bekommen?
 
Besuchen Sie http://at.altavista.com/help/free/free_searchbox_transl und wählen Sie das Feld "Ihre Seite übersetzen" aus.

Wenn Sie eine präzise Übersetzung benötigen, müssen Sie menschliche Übersetzer verwenden und so viele separate HTML-Seiten wie Sprachen erstellen.


    Kann ich die Übersetzungssoftware für den persönlichen Gebrauch erhalten?
 
Ja! Für weitere Informationen gehen Sie zu der Produktseite von Systran.



Business-Services     Seite anmelden     Über AltaVista     Datenschutz-Richtlinien     Hilfe

© 2007 Overture Services, Inc.

      AltaVista in English